首页 购物车 订单查询  
     长江简介  新闻中心  网上书城   经典陈列   媒体报导   招聘信息   AR图书
今天是
诗歌
散文
纪实文学
小说
传记历史
文集
文艺理论
艺术
教育文化
其它
报告文学
白桦林
文学
成功学通俗读物
童话
音乐爱好者
文学爱好者
小说爱好者
中国古代史
自传
文学名著
经管图书
长篇财经小说
励志
传记
青春文学
养生保健
教科书
心理学
手工
随笔
漫画
音乐编曲教材
少儿美术
儿童文学
架空历史
言情
哲学知识类
财务会计
经济管理
公文写作
都市生活
职场
中国现当代随笔
长篇历史小说
大众阅读
摄影
婴幼儿哺育
历史
诗词
军事理论
科普
人生哲学
女性
军事
少儿科普
银行史
国学
书信
古典文学
AR
少儿读物
青少年读物
招商银行
世界文学名著
寓言
历史人物
哲学理论
教师培训
诗集
国学
艺术评论
社会学
人物故事
哲学通俗读物
写作
课外读物
 
图书信息搜索:    

 

阅微草堂笔记
图书编号: 978-7-5702-0425-0
ISBN 号 : 978-7-5702-0425-0
图书规格: 32开
出 版 社: 长江文艺出版社
出版日期: 2019-06-17
市场价格: ¥32.00元
会员价格: ¥22.40元
浏览次数: 435次
  

图书简介:
  《国学经典丛书第二辑》推出了20余个品种,包含经、史、子、集等各个门类,囊括了中国优秀传统文化的精粹。该丛书以尊重原典、呈现原典为准则,对经典作了精辟而又通俗的疏通、注译和评析,为现代读者尤其是青少年阅读国学经典扫除了障碍。所推出品种,均选取了当前国内已经出版过的优秀版本,由国内权威专家郁贤皓、杨义、王兆鹏等倾力编注,集经典性与普及性、权威性与通俗性于一体,是了解中华传统文化的一套优秀读本。 《阅微草堂笔记》包括《滦阳消夏录》、《如是我闻》、《槐西杂志》、《姑妄听之》和《滦阳续录》5部,风格恬淡古雅、质朴简洁,无论是写人还是叙事,皆着墨不多,不过粗陈梗概,点到为止,但极有章法,颇见情致。其弟子盛时彦对此也有概括:“叙述剪裁,贯穿映带,如云容水态,迥出天机。”正如鲁迅所言,“立法甚严,举其体要,则在尚质黜,追踪晋宋”。
详细说明:
  韩希明,南京审计学院国际文化交流学院教授、公共语文教学部主任、江苏省明清小说研究会理事、江苏及全国大学语文研究会会员。研究方向为明清小说研究与民俗学研究。发表《试论 <阅微草堂笔记>的伦理判断》、《前代历史人物故事在三言二拍中的衍变》、《略论明清小说中的民间俗信与伦理精神》等论文30余篇。主要从事中国古代文学基础写作大学语文民俗学应用文写作等课程的教学。其《阅微草堂笔记》注译本注释清晰,翻译简洁精炼,用语文雅得当,可读性强。

◆武汉大学国学院院长郭齐勇担纲丛书主编

◆南京审计学院教授、全国大学语文研究会会员韩希明注译,打破阅读障碍,普及性和专业性兼备

◆教育专家顾明远、李镇西、余映潮、魏书生等联袂推荐

先睹为快:

沧州潘班,善书画,自称黄叶道人。尝夜宿友人斋中,闻壁间小语曰:“君今夕毋留人共寝,当出就君。”班大骇,移出。友人曰:“室旧有此怪,一婉娈女子,不为害也。”后友人私语所亲曰:“潘君其终困青衿①乎?此怪非鬼非狐,不审何物,遇粗俗人不出,遇富贵人亦不出,惟遇才士之沦落者,始一出荐枕耳。”后潘果坎壈②以终。越十余年,忽夜闻斋中啜泣声。次日,大风折一老杏树,其怪乃绝。外祖张雪峰先生尝戏曰:“此怪大佳,其意识在绮罗人③上。”

【注释】①青衿(jīn):青色交领的长衫,周代学子的服装。古时用来指读书人。②坎壈(lǎn):困顿,不顺利。③绮罗人:富贵人。

【译文】沧州人潘班,擅长书画,自称黄叶道人。一次夜里在朋友的书斋里住宿,听见墙壁里有声音小声说:“你今夜不要留别人在这儿一起住,我就出去陪你。”潘班吓得赶紧搬了出去。朋友说:“书斋里过去就有这个怪物,是一个文雅温婉的女子,不害人的。”后来这位朋友私下里对密友说:“潘君这一辈子就只能是个秀才了么?书斋里的这个怪物不是鬼也不是狐狸精,不知道是什么怪物。它遇见粗俗的人不出来,遇见富贵的人也不出来,唯有遇见了有才而落魄的人,它才出来侍寝。”后来潘班果然一生困顿不得志。十多年之后的一天夜里,忽然听到书斋里有抽抽搭搭的哭声。第二天,大风刮断一棵老杏树,这个怪物也绝迹了。外祖父张雪峰先生曾经开玩笑说:“这个怪物真不错,它的见识可比富贵人家的女子高多了。”(滦阳消夏录一)

 

 

天津某孝廉,与数友郊外踏青,皆少年轻薄。见柳阴中少妇骑驴过,欺其无伴,邀众逐其后,嫚语①调谑。少妇殊不答,鞭驴疾行。有两三人先追及,少妇忽下驴软语,意似相悦。俄某与三四人追及,审视,正其妻也。但妻不解骑,是日亦无由至郊外。且疑且怒,近前诃②之,妻嬉笑如故。某愤气潮涌,奋掌欲掴其面。妻忽飞跨驴背,别换一形,以鞭指某数曰:“见他人之妇,则狎亵百端;见是己妇,则恚恨如是。尔读圣贤书,一恕字尚不能解,何以挂名桂籍③耶?”数讫径行。某色如死灰,殆僵立道左,不能去。竟不知是何魅也。

【注释】①嫚(màn)语:轻侮的言辞。嫚,轻视,侮辱。②诃(hē):大声怒骂,同“呵”。③桂籍:科举登第人员的名籍。挂名桂籍,即中举了。

【译文】天津某举人,与几个朋友到郊外踏青,一群人都年轻而且放荡不正经。见到柳荫中有个少妇骑驴路过,一帮年轻人欺负她孤身一人没有伙伴,就呼喝着一起在后面追逐,用轻薄的语言调笑。少妇并不答理,鞭打着驴子急步跑去。有两三个人先追了上来,少妇忽然下驴温和地与他们搭话,看意思好像很喜欢他们。说话间某举人和另外三四人也赶了上来,举人仔细一看,正是自己的妻子。但是他的妻子不会骑驴,这一天也没有理由到郊外来。他又疑惑又恼怒,上前责骂,可是妻子嬉笑如故。某举人激愤怒气如潮水般喷涌,挥舞手掌要打妻子的耳光,妻子忽然飞身跨上驴背,换成了另一副相貌,用鞭子指着某举人斥责道:“见了别人的妻子,就百般调戏,见是自己的妻子,就这样的愤恨。你读圣贤之书,一个恕字还没有弄明白,你凭什么考中了举人?”数落完了,骑着驴子径直去了。某举人面如死灰,僵立在道旁,几乎不能挪步。最终也不知这个少妇是什么鬼魅。(滦阳消夏录一)

 
版权所有 长江文艺出版社 鄂ICP备11015637号-1
地址:武昌雄楚大街268号 邮编 430070   
投稿邮箱E-mail: cjwytgc@163.com